tokyo 03 - atoning for shoplifting (english subtitle)
再生回数:73,805 高評価:339人 低評価:7人
<アメリカ合衆国>
最後の"よしっ"はとてもおもしろい:D!
<ノルウェー王国>
ラストのパートは腹を抱えて笑ったわ!!!!!!! xD
<アメリカ合衆国> (2)
'yoshi' は 'よし、やった' みたいなもんだよ
<アメリカ合衆国>
これはおもしろい。
"どっちの手でやったんだ!!?"
"こっちだな。よし立て。折ってやる。"
クレイジーな父親!
<不明>
おもしろい。
アップロードサンキュー
<アメリカ合衆国> (3)
あああああ 泣いてるよ '.'| |
<モンゴル国>
UPありがとう。
日本に行きたくなったよ。
おもしろそう。
日本に行ったことあるの?どうだった?
<イギリス> (2)
本当に申し訳ありませんでした。
失礼いたします!
・・・・
よしっ
おい、待て!
wwwwwwwww
<マレーシア> (6)
YOSH!! xDD
<日本>
とてもおもしろかった
<オランダ領アンティル>
LOOOOOOOOL a-aaa
<不明> (4)
cool(厚かましい/さめた/かっこいい) father
<カナダ> (26)
息子の泣き方がかわいい lol
"waaaaaahhhh " xD
<マレーシア>
同意XXXD とても子供っぽい XXD
<アメリカ合衆国> (7)
kool-aid manを思い出す。
*壁を突き破れ*
YOSH!
<アメリカ合衆国> (10)
X-D
"この子の視力を奪ってやってください!"
<アメリカ合衆国> (3)
HAHA,これこそエンターテイニング
<カナダ>
その通り XDD
<アメリカ合衆国>
これは素晴らしい。
<ワリー エ フトゥーナ諸島> (9)
hahaha,これはとっても現実味がある!
<イギリス> (4)
これがコメディだ!
この動画はlolの何ものでもない。:D
<アメリカ合衆国> (16)
ここでは"Yosh"って使ってるけど"Alright!"のほうが良かったんじゃないかな?
<UP主>
umm そうか。その方がよさそうだ。コメントありがとう。
<アメリカ合衆国>
AHAHAHAHAHAHA!! とってもおもしろい!! XD
<シンガポール>
4:01 とってもおもしろい!
<アメリカ合衆国> (11)
父親が息子を地面に投げたところが良かった。lol
<アメリカ合衆国>
父親がより凶暴になったときは超面白かったけど
ラストに向けてつまらなくなった...
<シンガポール>
haha! これは面白い。陣内智則のようなコントだ.haha
陣内智則やアンジャッシュのコントの翻訳は見たことあったんですが
東京03は記憶になかったので訳して見ました。
親子虫のところはちょい微妙だけど、後は面白かったなぁ。
英語のコメントでもコントの感想のほとんどが「面白い」でした。
コメント数は83だったのでもう少し語られているかなっと思ったんですが
どうやったら字幕が見れるんだ?とか
こういう風に翻訳したほうがいいんじゃない?
がちょこちょこあり、思ったより語られてはいませんでした。
priceless
2 ((略式))とてもおもしろい, とても楽しい;信じられないほどばかげた.
That Yoshi at the end is priceless
親子がグルの常習犯だった
ネタのヒントになってるかも知れない
知ってるとわらえない
なにもわかっていない
つまんねー!
おもろくねー!
良く言えば王道!ありきたり過ぎて先が読めた!
才能無いネ!!