2012年02月08日

「何だこれ?」こたつ VS 脚立の試合を見た海外の反応


時間がなかったので小ネタで。

Table vs Step Ladder match

再生回数:380,920回 高評価:369人 低評価:127人 コメント:314

ブラジル 不明
こたつははっきりと不正をしている。

オーストラリア 29歳> (2)
何だこれ

アメリカ合衆国 110歳> (28)
今まで見た中で最もリアルな実写のレスリングの試合だ...

スペイン 不明
日本、あなたは恐ろしい…

ルーマニア 45歳
これは今までで最もおかしなこと :))

ニュージーランド 16歳
今まででベストマッチ!!!

アメリカ合衆国 25歳
119人はユーモアのセンスがない

アメリカ合衆国 不明
日本語が書かれてなかったとしても日本だと分かった。

カナダ 不明
これはジョン・シナ VS ビッグ・ショーの試合を描写している

オーストラリア 21歳
面白くなかった。
こたつの下に人がいた。

アメリカ合衆国 18歳
これはWWEが日本でどのように仕事しているか表している!!!

イギリス 29歳
LOL

不明
何だこれ。
これはくだらない。

不明
こたつはチートした!!!!
脚立が勝つべきだった!

不明
これはおそらくレッスルマニアよりいい。Yeah..

ルーマニア 23歳
omg
おそらくこれはレスリングの未来だ

アメリカ合衆国 21歳
笑うべきか、それとも奇妙に思うべきなのか?

ノルウェー王国
これは人生において見てきた中で最もでたらめなものだ。

不明
おバカ

イギリス 32歳
この動画がベストYoutube動画だと思う人はサムズアップ!!!!

アメリカ合衆国 19歳> (49)
hahahahahahahaha
これはめちゃくちゃだったと思うやつはナイスボタンを

ポルトガル 不明
これがつまらないと思ったのは俺だけ?

アメリカ合衆国 25歳
誰かこたつの中にいた

不明
10分経過したのか lol

アメリカ合衆国 21歳
こたつの中に小人がいた!!!
lol

エジプト 23歳
人生の42秒を無駄にした。-.-

ドイツ 17歳
大爆笑 :D

アメリカ合衆国 不明> (32)
頭の中は疑問符でいっぱいだ lol




この動画の人気が高いユーザー層:
性別 年齢
男性 35-44
男性 13-17
男性 45-54

この動画の人気が高い地域:
アメリカ
イギリス
ドイツ
オーストラリア
日本
カナダ




笑う人、何だこれって思う人、面白くないと思う人
いろんな反応がありました。


続きを読む(単語帳)
posted by こずみっく at 00:17| Comment(24) | TrackBack(0) | 一般 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2012年01月19日

日本の女の子の人気の名前を教えてくれ


View topic - popular japanese girl names :: jdorama.com

かなり古いスレッドですが・・・


アメリカ
やぁ 諸君
俺の名前はジョー。日本の名前について質問がある。
俺はセーラームーンとロックマンXとcatgirl nuku nuku(万能文化猫娘)を
ちょっと組み合わせたようなcaptain pinkというウェブコミックで働いている。
3人の女性がいてアフリカンアメリカン、ヒスパニック、日本人のような異なった人種だ。
全ての少女たちに彼の国の人気のある少女の名前をつけたい。
日本の少女で人気のある名前、苗字はなんだろう

    All Purpose Cultural Cat Girl Nuku Nuku-fine colorday-



アメリカ
hehe
yumi は人気がある名前よ。
少なくともJ-dramaとアニメでいつも聞くわ

アメリカ
Ai はどうかな?
Akiもまた良く聞くね
oh Ayaも一般的かな

アメリカ
ryokoが人気だといつも思ってる

フランス
yukiはどうかな?

不明
Sakura、Kyoko、Hiromiはかなり一般的。
Ai、Akiko、Natuskoはたくさん聞いた。

カリフォルニア
このページのよると2002年の最も人気の名前は
1. Misaki
1. Aoi
3. Nanami
4. Miu
5. Riko
6. Miyu
7. Moe
8. Mitsuki
8. Yuuka
8. Rin
8. Ai

このリストがどれくらい正確かは定かではないけど

不明
視点を変えるけど、yoko は人気のある名前じゃない、
とっても古臭く聞こえるから。
他の古い響きのある名前は:kamado(oven)、ushi(cow)

日本
加奈子 kanako
さゆり sayuri
可憐 karen
俺は英語わらん、だから。。英語はあまり読めない。。。
(原文ママ)

   <フランス
   なんで"Sayuri"は漢字じゃないの?
   何か理由でも?

   <不明
   全ての日本の名前が漢字というわけじゃないよ

   <アメリカ
   確かに。さゆりは通常では読めない特別な感じの組み合わせを持っています。
   小百合 (ko, hyaku, ai) これをSayuriと読む。なぜかは聞かないで。

不明
Kyokoはどう?

不明
Natsuko
Ami
Risa

カナダ
私はたったの2年だが日本にいる。
けど他の国のように名前の人気は世代によるよ。
30代の一般的な女性の名前--> keiko,yoko,misaki,haruka
女子高生、女子大生--> yumi,ayumi,yuuka
小学生、中学生--> yuki,aya

アメリカ
Norikoはどう?
日本に行ったときに沢山聞いたわ。

アメリカ
Hmmm...Michikoは俺の元カノの名前だ。
気に入ってたが、正確な意味は知らなかった。

   <アメリカ
   Michi:way, street
   ko:child
  
   "chapter child"の意味の"akiko"が大好きだ。
   いくつかの名前は可愛く聞こえる…
   
   (訳注:章子かな?)

たぶんドイツ
Akikoをどのように書くかよって意味は変わってくる。

Akiko (u)
杙 [あきこ]

Akiko (f)
亨子 [あきこ]

Akiko (f)
享子 [あきこ]

Akiko (f)
亮子 [あきこ]

Akiko (f)
呆子 [あきこ]

Akiko (f)
哲子 [あきこ]

Akiko (f)
堯子 [あきこ]

Akiko (f)
寧子 [あきこ] friendly child

Akiko (f)
彬子 [あきこ] gentle, refined child

Akiko (f)
彰子 [あきこ] shadow child

Akiko (f)
愛子 [あきこ] love(d) child

Akiko (f)
昌子 [あきこ]

Akiko (f)
明子 [あきこ] bright, shining child

Akiko (f)
映子 [あきこ] reflecting child (?)

Akiko (f)
昭子 [あきこ] bright, shining child

Akiko (f)
晃子 [あきこ] clear child

Akiko (f)
晧子 [あきこ] bright, pure child

Akiko (f)
晨子 [あきこ] morning, early child

Akiko (f)
晶子 [あきこ] sparkling, clear, crystal child

Akiko (f)
暁子 [あきこ]

Akiko (f)
暎子 [あきこ]

Akiko (f)
曄子 [あきこ]

Akiko (f)
曙子 [あきこ]

Akiko (f)
朗子 [あきこ]

Akiko (f)
朱子 [あきこ]

Akiko (f)
淳子 [あきこ]

Akiko (f)
照子 [あきこ]

Akiko (f)
爽子 [あきこ]

Akiko (f)
玲子 [あきこ]

Akiko (f)
現子 [あきこ]

Akiko (f)
璃子 [あきこ]

Akiko (f)
璋子 [あきこ]

Akiko (f)
祥子 [あきこ]

Akiko (f)
秋子 [あきこ]

Akiko (f)
章子 [あきこ]

Akiko (f)
聡子 [あきこ]

Akiko (f)
諒子 [あきこ]

Akiko (f)
鑑子 [あきこ]

Akiko (f)
陽子 [あきこ]

Akiko (f)
韶子 [あきこ]

Akiko (f)
顕子 [あきこ]

Akiko (g)
晶児 [あきこ]

Akiko (g)
盟句 [あきこ]

Akiko (u)
位攣 [あきこ]

Akiko (u)
全子 [あきこ]

Akiko (u)
叡子 [あきこ]

Akiko (u)
尭子 [あきこ]

Akiko (u)
広子 [あきこ]

Akiko (u)
彩子 [あきこ] colorful child

Akiko (u)
敞子 [あきこ]

Akiko (u)
旭子 [あきこ]

Akiko (u)
旺子 [あきこ]

Akiko (u)
昂子 [あきこ]

Akiko (u)
晋子 [あきこ]

Akiko (u)
晟子 [あきこ]

Akiko (u)
景子 [あきこ]

Akiko (u)
晰子 [あきこ]

Akiko (u)
暉子 [あきこ]

Akiko (u)
曉子 [あきこ]

Akiko (u)
朋子 [あきこ]

Akiko (u)
梓郢 [あきこ]

Akiko (u)
燦子 [あきこ]

Akiko (u)
瑛子 [あきこ]

Akiko (u)
瑩子 [あきこ]

Akiko (u)
皓子 [あきこ]

Akiko (u)
紹子 [あきこ]

Akiko (u)
聰子 [あきこ]

Akiko (u)
英子 [あきこ]

Akiko (u)
覚子 [あきこ]

Akiko (u)
詔子 [あきこ]

Akiko (f)
あき子 [あきこ]

Akiko (f)
亜喜子 [あきこ]

Akiko (f)
亜季子 [あきこ]

Akiko (f)
亜希子 [あきこ]

Akiko (f)
亜木子 [あきこ]

Akiko (f)
亜来子 [あきこ]

Akiko (f)
亜樹子 [あきこ]

Akiko (f)
亜紀子 [あきこ]

Akiko (f)
亜規子 [あきこ]

Akiko (f)
亜記子 [あきこ]

Akiko (f)
亜貴子 [あきこ]

Akiko (f)
亜輝子 [あきこ]

Akiko (f)
吾喜子 [あきこ]

Akiko (f)
吾季子 [あきこ]

Akiko (f)
吾希子 [あきこ]

Akiko (f)
吾木子 [あきこ]

Akiko (f)
吾樹子 [あきこ]

Akiko (f)
吾紀子 [あきこ]

Akiko (f)
吾記子 [あきこ]

Akiko (f)
吾貴子 [あきこ]

Akiko (f)
和貴子 [あきこ] harmonious & precious child

Akiko (f)
安喜子 [あきこ] calm & rejoicing child

Akiko (f)
安希子 [あきこ]

Akiko (f)
安紀子 [あきこ]

Akiko (f)
安規子 [あきこ]

Akiko (f)
愛季子 [あきこ]

Akiko (f)
明喜子 [あきこ]

Akiko (f)
明季子 [あきこ]

Akiko (f)
明希子 [あきこ]

Akiko (f)
明木子 [あきこ]

Akiko (f)
明樹子 [あきこ]

Akiko (f)
明紀子 [あきこ]

Akiko (f)
明記子 [あきこ]

Akiko (f)
明貴子 [あきこ]

Akiko (f)
晶紀子 [あきこ]

Akiko (f)
秋希子 [あきこ]

Akiko (f)
綾希子 [あきこ]

Akiko (f)
阿希子 [あきこ]

Akiko (f)
阿幾子 [あきこ]

Akiko (f)
阿綺子 [あきこ]

Akiko (f)
麻季子 [あきこ]

Akiko (u)
亜妃子 [あきこ]

Akiko (u)
亜揮子 [あきこ]

Akiko (u)
光明子 [あきこ]

Akiko (u)
吾木香 [あきこ]

Akiko (u)
安妃子 [あきこ]

Akiko (u)
安季子 [あきこ]

Akiko (u)
安己子 [あきこ]

Akiko (u)
安气子 [あきこ]

Akiko (u)
安芸子 [あきこ]

Akiko (u)
安貴子 [あきこ]

Akiko (u)
彩希子 [あきこ]

Akiko (u)
愛基子 [あきこ]

Akiko (u)
愛希子 [あきこ]

Akiko (u)
明輝子 [あきこ]

Akiko (u)
晃貴子 [あきこ]

Akiko (u)
晏気子 [あきこ]

Akiko (u)
暁生子 [あきこ]

Akiko (u)
有希子 [あきこ]

Akiko (u)
有紀子 [あきこ]

Akiko (u)
朱貴子 [あきこ]

Akiko (u)
秋季子 [あきこ]

Akiko (u)
綾稀子 [あきこ]

Akiko (u)
英企子 [あきこ]

Akiko (u)
阿嬉子 [あきこ]

Akiko (u)
阿紀子 [あきこ]

Akiko (u)
阿規子 [あきこ]

Akiko (u)
阿貴子 [あきこ]

Akiko (u)
麻紀子 [あきこ]

やれやれ、まだまだ続く。
基本的に日本では、あなたがどの漢字を選ぶかによって
ほとんどの名前になんでも意味をつけることが出来る。

実際に(冗談ではなく)誰かが彼の息子をユニバースと呼んでいた。
そのの名前は宇宙とか書かれていた。
もちろん誰も正確にこれを読むことが出来ない。
しかし彼らはこのようなことをする。

不明
私はAkiとの組み合わせが好き、Aki, Akiko,Chiakiなどなど
TakakoとかTomoko、Mayumi、Megumiなんかも好き。
私は娘にRyoko、Takako、Midori(それかMegumi、Akiko 第3候補は確実じゃない)とつけるつもり

不明
YukiとかYumiとかKaoru...が思い浮かぶ

オーストリア
Miyabi はとてもいい名前。
奇妙に聞こえるかもしれない。
けど私は本当にこのM****iの名前が大好き。
MIyabi,megumi,mayumiなどなどなど
正気を保っている間に止めとくわ...

不明
すぐに思い浮かぶいい名前はchiaki、yamada、mamimi

不明
Sayuri、Miyu、、Mayu、Ai、Akiはとても人気の名前
けどMomokoはどう?

シンガポール
Miyuki

フィリピン
sakura は人気の名前。アニメで最も一般的に聞いた!
ayaもまた有名な名前!maiも!

不明
namie、Kyori、Nanako、yukieが好き

フィリピン
Naomiとreikoが好き
ワタシな好きな名前はMatsuura Naomi

オランダ
Naoはどう?
私自身ちょっと好き...

不明
Nao???? hmmmm....Nao-chan... カワイイ...
名前としてochaを使ってる日本の少女はいるの???

フィリピン
Hitomi
私はドラマ、アニメ、漫画でいつもこの名前に出会う...LOL




スレ主さんは最初に質問以外現れなかったので結局どうなったのか分かりません。

しかしakiko調べすぎ・・・


続きを読む(単語帳)
posted by こずみっく at 00:31| Comment(89) | TrackBack(0) | 一般 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年12月22日

「ヨーダは男だ!」ヨーダのカップヌードルのCMを見た海外の反応


YODA ☆ NISSIN CUP NOODLE CM

再生回数:101,371 評価は無効に設定 コメント:26

こちらの動画からも英語のコメントをピックアップ。
日清 カップヌードル CM スターウォーズ ヨーダ篇 STAR WARS 30s - YouTube

カナダ
lol

トリニダード・トバゴ
後でこれを買おうと思ってたところ。

アメリカ合衆国
Boil Japan。
ゴジラには知らせるな。

アメリカ合衆国
日本のみなさん フォースと共にあらんことを("May the force be with Japan")
ヨーダが日本をサポートしてるなんてすごくクールだ!

グアテマラ> (4)
つまらないスターウォーズの映画よりいいな

日本> (6)
May the "fork" be with you.

fork (1) 食事用フォーク

アメリカ合衆国
...何? lol

台湾
ヨーダはOSV型で話すべきじゃないか!?

   <オーストラリア
   彼は練習してるんだよ ^_^


OSV型 - Wikipediaより抜粋。

    OSV型とは、文を作るときに目的語 (Object) - 主語 (Subject) - 動詞 (Verb) の語順を取る言語を表す言語類型学の用語である。
    自然な表現において、次のような三つの構成素からなる言語類型を示す。
    例:「オレンジ サム 食べた」(サムはオレンジを食べた)。
    これらの構成の支配的語順によって言語を分類するときに使用される表記法である。
    この語順は稀である。

    (中略)

    スターウォーズのキャラクターヨーダは、この語順に修正された形で話す。

アメリカ合衆国
フォースの正しい使い方

アメリカ合衆国> (21)
ダゴバでヨーダが長い間生き延びれたのはこれのおかげ。
カップヌードル :D

(訳注:ダゴバとはスターウォーズに出てくる星の名前。詳しくは→ヨーダ)

アメリカ合衆国
ルーカスの許可は得たのかな?

   <アメリカ合衆国
   Hey!日本は中国じゃない。
   これはコピーライトの侵害じゃないよ。
   それにルーカスは古い日本の映画が好きだ
   JUDAI=jidai geki
   黒澤の「隠し砦の三悪人」を見るべきだ。

アメリカ合衆国
ヨーダのゆっくり滑らかな動きは超カッコいい

アメリカ合衆国
同意するよ

不明
Boil Japan?

カナダ
ラーメンとともにあらんことを!

アメリカ合衆国
ヨーダは男だ!

マレーシア
この曲いいね!
だれかこの曲の名前を教えてくれないかな? =D

   <日本
   song? name / band name
   ナンバーワン野郎!/ザ・クロマニヨンズ
   ↑copy and Search

アメリカ合衆国
Wow これは素晴らしい!

ベネズエラ
I love Yoda

ブラジル> (3)
日本人はヨーダの変わった喋り方が分からない、
なぜなら彼らもまた動詞を最後に話すから。

アメリカ合衆国
ヨーダは英語を喋ってる?

日本> (5)
ワォ、これは本物のフランク・オズの声?!?!
グッジョブ!!!

イギリス
ヨーダが最近のクリントイーストウッドのように見えるのは俺だけ?




視聴者情報得られず




スターウォーズは第一作目しか見た事がなく覚えてないし全く詳しくないのですが、
ヨーダの喋り方って日本語翻訳版の映画ではどうなってるんでしょうかね?
コメントを読む限り英語版だとOSV型みたいで変わった感じみたいですけど・・・


続きを読む
posted by こずみっく at 00:43| Comment(28) | TrackBack(0) | 一般 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。